Uncategorized

David Furlong

David Furlong est originaire de Maurice et a grandi en parlant anglais et en français. Il a été formé en France au prestigieux Théâtre National, où il a également collaboré avec des metteurs en scène internationaux, notamment Deborah Warner et Hans Peter Cloos. Totalement bilingue, il est un acteur expérimenté sur scène (rôle principal à Montserrat (Paris), et Orestes dans The Flies (Londres), entre autres, ainsi qu’à l’écran. Il travaille à Paris et à Londres en français et en anglais (avec (sans accent) et dirige également le Exchange Theatre pour lequel il dirige, écrit et enseigne le théâtre et a été directeur en résidence de l’Institut français pendant deux ans.

CV and showreel : http://www.spotlight.com/interactive/cv/9495-1272-0541

  • 2017 Misanthrope Alceste Dir de David FurlongExchange Theatre / Théâtre Drayton Arms
    • 2016 Macbeth Macbeth Dir par Julien Balageas

    Théâtre de cockpit

    • 2016 Le médecin malgré lui Sganarelle Dir de David Furlong.

    Exchange Theatre / Théâtre Drayton Arms

    • 2015 Sous la Varangue Ashwin / Réalisateur Ashique de Christophe Botti.

    Compagnie Hommes Papillons / Théâtre Vingtieme / Musée des Confluences

    • 2015 Et toi, Ismene? Polynice / Etéocle Dir par Nathalie Adam.

    Théâtre de chimie / théâtre d’échange / festival Voila au théâtre de cockpit.

    • Tempete Sittal Dir 2014 de Muriel Sapinho et conception collective de la société.

    Compagnie Gerard Gerard / Festival international de théâtre de rue Aurillac ECLAT

    • 2013 Un air de famille de Jaoui / Bacri Philippe Dir d’Emilie Perraudeau.

    Exchange Theatre / Art Fabric / Le théâtre Drayton

    • 2012 autour de Jules Vernes en 80 minutes David Coer et conçu avec Alex Kanefsky

    Théâtre d’échange

    • 2011 L’avare de MOLIERE Valere Dir de David Cottis

    Baron’s Court Theatre / Quelque chose de méchant

    • 2010 Huis Clos (À huis clos / sans issue) de JPSARTRE Garcin Dir de Gigi Robarts

    Baron’s Court Theatre / Quelque chose de méchant

    • 2010 L’Ingénieur de Chelm par Rebecca Nesvet Pilatre de Roziers Dir par Joel Stanley

    Théâtre Merkavah / Musée juif

    • 2010 Square (d) de D.Furlong Francis Dir de Francesca Seeley

    Nouveau Wimbledon Studio / Echange Theatre

    • 2009 Un bain de ménage de Feydeau Catulle Dir de Gael Colin

    Théâtre Brockley Jack / Théâtre Echange

    • 2009 Les mouches (Les Mouches) de Jean-Paul Sartre Orestes Kevin Rowntree

    Théâtre populaire de Camden / Echange Theatre / Myriad productions / Londres

    • 2009 Medea d’Euripides Ageus Dir de Jodi De Souza

    Humble Théâtre

    • 2009 Roméo et Juliette de Shakespeare Tybalt Réal de Muriel Sapinho

    Compagnie Gérard Gérard / Théâtre National de Chaillot / Estivales de Perpignan

    • 2008 Madame’s Late Mother (Feu, La Mère de Madame) de Feydeau Lucien Dir de Samuel Miller

    Rosemary Branch Theatre / Echange Theatre / Londres

    • 2008 Les travaux de l’amour perdus par Shakespeare Boyet Dir par Knight Mantell

    La salle curieuse / Brockwell Park

    • 2007 The Rover d’Aphra Behn Don Pedro Dir de Natasha Dawn

    Tabard Theatre / Hunter productions / Festival International D’Edimbourg

    • 2006 Red Oleander de Rabindranath Tagore Phagulal Dir de Kevin Rowntree

    Théâtre populaire de Camden / Myriad productions / Londres

    • 2005 Julius Caesar de Shakespeare Crowd Dir de Deborah Warner

    Théâtre National de Chaillot / Théâtre Barbican / Paris

    • 2005 M. Kolpert de David Gieselman M. Kolpert Dir de Hans-Peter Cloos

    Yanka / Théâtre National de Chaillot / Théâtre Vingtieme / Paris

    • 2004 Montserrat d’Emmanuel Robles Montserrat Dir de Pierre Sourdive

    Théâtre de L’Equipe / Théâtre du Chevaleret / Paris

    • 2004 Tatouages ​​de Dea Loher Wolfgang Massu, Le père Dir de Hans-Peter Cloos

    Théâtre National de Chaillot / Théâtre Ouvert / Paris

    • 2003 La puce à l’oreille de Georges Feydeau Camille Dir de Pierre Sourdive

    Théâtre de l’Equipe / Théâtre du chevaleret / Paris

    • 2003 Histoire / Opérette de Witold Gombrowicz Pilsdulsky Dir d’Azize Kabouche

    Théâtre de la Danse / Atelier du chemin

    • 2003 Dom Juan de Molière Dom Carlos Dir de Pierre Sourdive

    Théâtre du Chevaleret / Compagnie theatre de l’Equipe

    • 2003 Le Gouffre de Yanka L’homme perché réalisé par Michel Lopez et conçu par la société.

    Yanka / Théâtre National de Chaillot / Espace Kiron

    • 2002 Jacques le fataliste et son maître de Diderot Jacques le fataliste Dir de Philippe Bouclet

    Théâtre aux Chandelles / Abbaye de Fontevraud

    • 2001 Douze hommes en colere de Reginald Rose Jury n * 5 Dir de Frédéric Bouchet

    Théâtre des Salinieres / Bordeaux

    • 2001 Hamlet de Shakespeare Guildenstern J-Albert Canques

    Théâtre de la Lucarne / Groupe 33 / Bordeaux

    • 2000 L’Avare de Molière Cléante Michel Théboeuf

    Théâtre de la Pergola / Ville de Bordeaux

    Entraînement

    Formation continue de 2005 à aujourd’hui. Membre du réseau YV Genesis. Images vivantes. Barbican Pit Lab.

    2001-2004 Théâtre National de Chaillot, Paris. 3 ans d’agir (BA Hons)

    1998-2000 Licence en arts de la scène / Université de Bordeaux

    1998 Maurice – Baccalauréat français

    Réalisateur

    2016 Le médecin malgré lui par Molière Lycée Français Charles de G. / Exchange Theatre

    2015 House of Bernarda Alba de l’école d’art dramatique Rona Munro

    2013 je vis avec Freddie Mercury de Thierry Margot Café Théâtre des Chartrons / Bordeaux

    2012 Scrouge adapté après l’Institut français Charles Dickens à Londres / Exchange Theatre

    2012 Le fil à la patte de Georges Feydeau Théâtre des Lions et des Licornes / Théâtre de l’échange

    Horloges 2012! Autour de Jules Vernes en 80 minutes Théâtre Lion et Licorne / Théâtre Exchange

    2011 Lady Mac Wata de Magali Ngongon Ngege Théâtre et théâtre de la Licorne / Théâtre de l’échange

    2011 Le deuil signait un Electre d’Eugene O’Neill Lion and Unicorn Theatre / Echange Theatre

    Samedi 2011 résidence French Tales 12 spectacles French Institute in London / Exchange Theatre

    2009 Les mouches de Jean-Paul Sartre Théâtre populaire / Théâtre d’échange de Camden

    2008 Bal Trap de Xavier Durringer Théâtre / Festival Stoked animé

    2007 Affaires par David Furlong Pleasance Theatre / Medialex / Exchange Theatre

    2006 L’échange de Paul Claudel Hackney Empire / Jermyn St. Théâtre / Bourse

    Directeur assistant

    2015 Der Schauspieldirektor Réalisé par JM Curti Opera du studio Mozart Geneva Opera

    2014 L’histoire du Soldat Réalisé par JM Curti. Opéra de Stravinski / Ramuz, studio d’opéra de Genève

    2011 The Changeling Réalisé par Joe Hill Gibbins. Jouez par Middleton et Rowley

    Traductions:

    Traductions du français vers l’anglais pour EXCHANGE THEATER:

    L’échange de Paul Claudel (avec Fanny Dulin)

    Bal Trap de Xavier Durringer (avec Fanny Dulin et Exchange Theatre)

    La mère de Madame et son bain dans la maison de Feydeau (avec Fanny Dulin)

    Ruy Blas de Victor Hugo

    Montserrat d’Emmanuel Robles.

    Traductions de l’anglais vers le français:

    Polaroids explicites et sac à main par Mark Ravenhill,

    Dans la saison de la nuit par Rupert Graves.

    Enseignement

    Depuis 2007: Le Workshop: cours d’amateur pour français installé à Londres, deux fois par semaine à Londres.

    Depuis 2007: L’atelier: cours d’art dramatique et de langue dans des écoles anglaises.

    2015: Cours de base en arts éducatifs.

46 Oxford Drive, Magdalen Street, London SE12FB
Uk: +44 (0)787 5295 917 david@echangetheatre.com

Entraînement

Formation continue de 2005 à aujourd’hui. Membre du réseau YV Genesis. Images vivantes. Barbican Pit Lab.

2001-2004 Théâtre National de Chaillot, Paris. 3 ans d’agir (BA Hons)

1998-2000 Licence en arts de la scène / Université de Bordeaux

1998 Maurice – Baccalauréat français

Réalisateur

2016 Le médecin malgré lui par Molière Lycée Français Charles de G. / Exchange Theatre

2015 House of Bernarda Alba de l’école d’art dramatique Rona Munro

2013 je vis avec Freddie Mercury de Thierry Margot Café Théâtre des Chartrons / Bordeaux

2012 Scrouge adapté après l’Institut français Charles Dickens à Londres / Exchange Theatre

2012 Le fil à la patte de Georges Feydeau Théâtre des Lions et des Licornes / Théâtre de l’échange

Horloges 2012! Autour de Jules Vernes en 80 minutes Théâtre Lion et Licorne / Théâtre Exchange

2011 Lady Mac Wata de Magali Ngongon Ngege Théâtre et théâtre de la Licorne / Théâtre de l’échange

2011 Le deuil signait un Electre d’Eugene O’Neill Lion and Unicorn Theatre / Echange Theatre

Samedi 2011 résidence French Tales 12 spectacles French Institute in London / Exchange Theatre

2009 Les mouches de Jean-Paul Sartre Théâtre populaire / Théâtre d’échange de Camden

2008 Bal Trap de Xavier Durringer Théâtre / Festival Stoked animé

2007 Affaires par David Furlong Pleasance Theatre / Medialex / Exchange Theatre

2006 L’échange de Paul Claudel Hackney Empire / Jermyn St. Théâtre / Bourse

Directeur assistant

2015 Der Schauspieldirektor Réalisé par JM Curti Opera du studio Mozart Geneva Opera

2014 L’histoire du Soldat Réalisé par JM Curti. Opéra de Stravinski / Ramuz, studio d’opéra de Genève

2011 The Changeling Réalisé par Joe Hill Gibbins. Jouez par Middleton et Rowley

Traductions:

Traductions du français vers l’anglais pour EXCHANGE THEATER:

L’échange de Paul Claudel (avec Fanny Dulin)

Bal Trap de Xavier Durringer (avec Fanny Dulin et Exchange Theatre)

La mère de Madame et son bain dans la maison de Feydeau (avec Fanny Dulin)

Ruy Blas de Victor Hugo

Montserrat d’Emmanuel Robles.

Traductions de l’anglais vers le français:

Polaroids explicites et sac à main par Mark Ravenhill,

Dans la saison de la nuit par Rupert Graves.

Enseignement

Depuis 2007: Le Workshop: cours d’amateur pour français installé à Londres, deux fois par semaine à Londres.

Depuis 2007: L’atelier: cours d’art dramatique et de langue dans des écoles anglaises.

2015: Cours de base en arts éducatifs.

LINKS INTERVIEWS and CONTRIBUTIONS
– 
Oustide of English theatre, do we know our roots? D&D report, Septembre 2016
– 
My name is David Furlong, Devoted and Disgruntled report post-Brexit, Août 2016
This Week London interview, Juin 2016 ENG
London Macadam interview, Juin 2016 FR
MBC Tv show, Octobre 2015.
Week End, supplement culturel, Octobre 2015
Le Petit journal de Londres, entretien, Janvier 2011
Talk at Equity Branch Swiss Cottage about Translation, Décembre 2009
Le Mauricien, Cultural supplement, interview of David Furlong by Norbert Louis. Mars 2009
Feature of David Furlong in Ici-Londres, Octobre 2010
Firefly performing arts magazine in Ben Cooper’s article on “translation” Octobre 2009
Paul Claudel Review, interview of David Furlong by Michael Donley. Juillet 2006

No votes yet.
Please wait...